Эраст перебирал пальцами бусинки своих нефритовых четок и объяснял жене, почему он собирается сделать то, что задумал.
- Пойми, т-теперь получается, что я обязан этому человеку. Когда-то я спас его жизнь, и он, наверняка, не забыл этого, если повел себя в прошедшей истории таким образом. Но теперь – я его д-должник.
- Но почему? По-моему наоборот, вы теперь ничего друг другу не должны.
Фандорин нежно посмотрел на жену и внезапно притянул ее к себе.
- С-скажи, ты действительно не понимаешь? Ведь он спас не только меня, но и вас с Павликом и Мариной. Теперь, чтобы я ни сделал, этого все равно будет недостаточно, чтобы…
- Подожди, подожди, он же, мягко говоря, мошенник, вор, а ты хочешь помочь ему избежать наказания.
- Если бы это исходило от п-правосудия, то я бы еще засомневался, а так… В данном случае мне все равно, кто он. Здесь мерилом его вины будет мое собственное представление о виновности или невиновности. Совесть, так сказать, которая теперь н-ноет: «Помоги Момусу». Лёна, ведь этот человек сохранил для меня самое дорогое, бесценное – тебя и детей.
Женщина слегка покраснела и прижалась к мужу.
- Тогда почему ты не хочешь взять нас с собой? Ты ж сам говорил, что этот твой Момус не опасен.
- Он нет, а вот м-маркиз Риволи – очень. Не надо было Валету связываться с этим с-субъектом, но, по-видимому, теперь он мнит себя этаким Робин Гудом, к-который грабит только мошенников и воров. Риволи – тот еще благородный маркиз. Титул куплен на деньги из воровской казны. Он не простит Момусу кражи. Именно п-поэтому я должен найти его раньше прислужников маркиза.
Елена, закусив губку, о чем-то размышляла, а потом, нежно водя пальчиком по рубашке мужа, и описывая своеобразные кружки вокруг пуговиц, тихо и вкрадчиво заговорила.
- А я так люблю Париж весной…
Эраст, поняв, куда она клонит, перехватил ее руку и твердо сказал:
- Нет!
Елена на секунду опустила глаза, но тут же подняла их снова.
- А Павлик еще не видел Елисейских полей, и на Монмартре мы можем заказать Мариночкин портрет, - и руки женщины легонечко легли на плечи мужа.
- Нет, - на тон менее твердо сказал Эраст.
- А еще если ты помнишь, у нас там есть прекрасный маленький домик, - и тут мужчина почувствовал, как пальцы жены зарываются в его волосы.
- Н-нет, - все еще сопротивлялся он.
- А еще, и это важней всего, я просто очень не хочу с тобой расставаться даже на короткий срок, Эраст, а тем более надолго. Не хочу и не могу. Глашка поедет с нами, и ты можешь быть уверен, что дети будут в полной безопасности, а я и сама могу за себя постоять. Ведь не зря же вы с Масой столько времени тратили на занятия со мной.
Женщина уже запрокинула лицо и Эраст, утонувший в ее бездонных глазах, поцеловал ее, окончательно капитулируя.
- Мой м-милый мучитель, - прошептал он через минуту.
- Я не подведу тебя, поверь, - чуть виновато улыбнулась женщина.
- А к-когда ты меня подводила?
Женщина улыбнулась глазами мужу, но ничего не сказала, так как их беседа была прервана самым бесцеремонным образом.
- Эй, баре! – раздался снизу голос Глафиры.
- Ребяты вас обоих вниз кличут. Я, конечно на все лады мастерица, но у меня кроме них забот полон рот. А вы, поди, ж ты, все ж таки родичи.
За все эти годы Эраст и Елена, хотя и мели достаточно средств на полный штат прислуги, держали только двоих слуг – Масу и Глафиру, которые как-то со всем управлялись без всякого чужого вмешательства. Оба человека души не чаяли в детях и в своих хозяевах, но иногда, на правах не только слуг, но и друзей, эта чудесная парочка задавала Фандориным взбучку.
Елена тихо рассмеялась и потянула мужа за руку вниз.
- Пошли, сейчас посмотришь, как твоя жена вместе с детьми будет играть в самураев.
Эраст улыбнулся ей в ответ и послушно последовал за ней. Если бы кто-нибудь лет десять назад сказал ему, что он женится и будет одним из примернейших мужей и иногда даже подкаблучником (как ему самому казалось), Фандорин рассмеялся бы ему в лицо, но жизнь доказала, что эти невероятные вещи могли случиться и случились на самом деле. Он смотрел на эту неповторимую женщину и вдруг почувствовал острый приступ ревности. Фандорин хорошо знал свою жену, был в ней уверен и верил ей во всем, но иногда, вот как сейчас, на него накатывала огромная волна непонятного чувства, и он ревновал Елену ко всему миру сразу.
Что скрывать – она была уже не молода, но в свои сорок два она выглядела, так же как и тогда, когда они встретились. Время будто специально для нее замедлило свой ход. Живые, прекрасные глаза, не потерявшие яркости, блеска, цвета, вызывали зависть даже у шестнадцатилетних. В золотистой пышной массе темно-медовых волос не было ни одного седого. Девичий стан сохранил свою гибкость, изящность и, глядя на ее талию, никто бы не догадался, что мать двоих детей не носит корсета. Роды, наоборот, заставили затаившуюся красоту Елены проявиться даже через созданный руками хирурга иной облик. «Это счастье материнства», - улыбалась женщина в ответ на комплименты. Эраст, стройный, подтянутый, высокий, с редкой проседью в волосах, в свои пятьдесят два тоже выглядел молодо, но все же не так как его жена.
- И эта женщина – моя, - часто повторял он, как бы не веря самому себе.
Вот и теперь, ему надо было сделать что-то, чтобы доказать, что эта удивительная, нежная, ласковая, необыкновенная женщина принадлежала ему.
Эраст остановился, привлек Елену к себе и страстно поцеловал. Елена, привыкшая к таким «приступам собственничества», как она их называла, ответила на это прикосновение не менее пылко. Через минуту, когда супруги, обнявшись, смотрели друг на друга, Эраст прошептал:
- Теперь ты точно едешь с-со мной.
- А я и не возражаю, - рассмеялась жена и сбежала по ступенькам вниз, где сразу же затеяла настоящую кучу-малу с детьми.
Фандорин пока играл роль наблюдателя. Уже через минуту забава вступила в один из самых активных этапов, и Эраст услышал один их самых дорогих его сердцу звуков.
Марина рассмеялась так, как может смеяться двухлетний ребенок, а вслед за ней засмеялась и Елена, которая ловко каталась с дочуркой по полу, участвуя в чем-то очень захватывающем. Павлик стоял на своих крепеньких ножках и показывал, куда надо двигаться маме в следующую минуту. Никто из знакомых Эраста не уделял столько любви, внимания и времени своим детям, как его жена. Когда родилась Марина, а тогда после появления Павлика прошел только год, Фандориным сказали, что детей у них больше не будет, так как Елена и так родила двоих здоровых детей каким-то чудом, которое некоторые из врачей ничем не могли объяснить. Весь свой запас материнской любви теперь тратился на двух птенцов-огольцов. Эраст не задумывался о том, каким он будет отцом, но не уступал жене ни в чем, что касалось детей. Это была образцовая семья. Постоянное проживание в Лондоне иногда «разбавлялось» путешествиями по Европе по делам и просто так. Именно по делам они приехали в Париж в это лето. И именно дела заставили Эраста еще раз заметить, как Елена повлияла на него, а он кое в чем изменил ее. Взять хотя бы то, что теперь к пяти известным Эрасту языкам прибавился итальянский и испанский, а Елена бегло говорила по-японски.
Иногда, глядя на жену, он думал о том, что эта женщина хочет нагнать потерянное в юности. Все, что не додала ей судьба, она теперь брала сама. Озорство и задор проявлялись иногда в очень детских забавных формах, которые раньше Эраст ни за что бы не принял от кого-нибудь другого человека, но эта женщина… Она могла вить из него веревки. Взять хотя бы тот случай, когда недавно в Амстердаме, куда Фандориных завело одно дело, Елена устроила настоящее взятие ледяного городка вместе с местной ребятней на улице, где они остановились. Да и ладно бы игралась сама, она еще и специально вовлекла в бой Эраста, угодив снежком прямо в его цилиндр и сбив шляпу на снег.
- Берегитесь, господин Фандорин, - крикнула она, и вслед за первым, полетел второй снежок, а потом и третий.
- Ах, так! – не выдержал Эраст, и сам ввязался в зимнее сражение, как бывало в далеком детстве.
Нужно ли говорить, кто выиграл?
А потом, там же в Амстердаме, он встал вслед за женой на коньки. Причем, вышло это так же неожиданно, как и со снежками.
- Твоя вредная привычка курить сигары не доведет до добра нас всех, Эраст, - как-то сказала Елена и показала мужу на коньки.
- З-зачем это?
- Как зачем? Скользить по льду, конечно же! Вставай, нас ждет замерзший канал!
И что вы думаете? Встал и катался все время, пока они были в Голландии. Катался, несмотря на свой высоченный рост, да так ловко, что скоро некоторые стали завидовать.
И теперь, сидя в своей собственной гостиной, недолго Фандорин был наблюдателем, потому что Павлик, подойдя к нему, потянул отца в сторону матери, которая в этот момент чуть ли не стояла на ушах.
- А папа мозет? – спросил черноволосый ангелочек с голубыми глазами, на что Эраст ответил:
- Еще как, - и оказался рядом с Еленой на ковре.
Нужно ли говорить, что скоро все дружное семейство отправилось во Францию. Начались рабочие будни.
И вот теперь, когда все Фандорины были в Париже, женщина предложила свой план, который с самого начала до конца был веселой и авантюрной игрой.
- Слава Богу, что н-на этот раз дело не так опасно, к-как бывало раньше, - в который раз сдался на ее талантливые и бесчестные, по отношению к нему, уговоры Эраст.
- Не говорите ерунды, сударь. Я ведь дала Вам слово не рисковать больше, и с честью выполняю его.
- Да уж, - пробурчал Фандорин, обнимая жену. – Д-даже интересно, как ты будешь с-смотреться в этом образе.
- Вот и увидим, не пропал ли мой актерский талант. Если нет, то твой Момус обязательно попадется, как тогда с изумрудом. Только в отличие от прошлого раза в настоящей пьесе главную роль буду играть я, а не ты.
Когда образ был создан, то Эраст даже присвистнул от удивления.
- Т-ты неузнаваема. Много народу удивиться, когда раскроется твое инкогнито.
- Ну, уж, наверное, не Валет.
- Нет, и он тоже. Он не п-привык к розыгрышам исходящим не от него.
- Спорим, что его я не удивлю. Все-таки, как никак, а он, меня, видел.
- И не лень тебе спорить?
- Нет.
- Хорошо, если предмет спора тот же.
- По рукам.
- Готовьтесь к в-выполнению желания, - посмеивался Эраст, глядя на нее, совершенно не сомневаясь в том, что выиграет.
На следующий день он начал свои поиски. Уже через сутки ему стал известен совсем не маленький список «проделок» старого знакомого. Тут тебе была и старинная затея с лотереей, и сбор средств на возведение несуществующего даже в проекте памятника императору Наполеону Бонапарту, а также на ремонт, грозящей вот-вот упасть, Эйфелевой башни, создание благотворительного общества по оказанию помощи малоимущим почтенным гражданам города Парижа (в роли граждан выступал, конечно же, Момус со своей напарницей Мими), и выставка-продажа редчайших полотен художников-импрессионистов, которые потом оказались дешевой мазней, и даже конкурс «особ похожих на венценосных особ» с большим денежным призом, который складывался из стоимости проданных билетов на этот конкурс, который попал в карман его учредителю, и далее и так далее.
- Он в своем репертуаре, - с усмешкой проговорил Эраст, сидя в одном из парижских уличных кафе, когда судьбе было угодно снова свести его с одной особой, которая в свое время стоила ему немало хлопот.
За его спиной раздался звук приближающихся шагов, а потом на плечо Фандорина легла чья-то ладонь.
- Ну, что, господин жандарм, вот мы и снова встретились, - раздался знакомый голос, и Фандорин встал со стула.
Слух его не подвел. Перед ним действительно стояла Эсфирь Авессаломовна Литвинова, правда уже не та молоденькая девушка, которой она была когда-то, но еще весьма молодая и привлекательная женщина, все с теми же матово-черными глазами, горевшими ярким пламенем.
«А все же до Лёнкиных глаз ей далеко», - откуда-то пришла странная мысль, пока мужчина наклонялся к руке своей бывшей любовницы и целовал ее.
- Какими судьбами з-здесь в Париже? – задал он вопрос.
Эсфирь нахмурила свои брови.
- Это все, что ты хочешь сказать? Все?
- А ч-что Вы хотите услышать? – вопросительно поднял брови Эраст.
- Ну, например, то, куда ты исчез из Москвы семнадцать лет назад?
- В Париж, - спокойно ответил Фандорин, приглашая даму сесть.
- И это все? Все объяснение?
- Да. Вы сами говорили, как это, что с-скоро бросите меня, пресытившись, так что я поступил в полном соответствии с Вашими планами.
- Да, как ты смеешь? Я всем назло потом вышла замуж и…
Договорить Эсфирь не успела, так как к ней подошел ее отец.
- С кем ты тут, Фирочка? – но, увидев Фандорина, просто расцвел от удовольствия.
- Эраст Петрович, неужели это действительно Вы? Ничуть не изменились, просто чудо какое-то!
- Здравствуйте Авессалом Эфраимович. Это д-действительно я, - и тут разговор двух мужчин как-то уж очень внезапно для Эсфирь, перешел сразу же в ту стадию, после которой диалог почти невозможно остановить.
Эсфирь не ожидала такой реакции от своего старого знакомого. У нее даже дыхание захватило, когда она увидела его после столь долгой разлуки, да еще и так близко. Странное дело! Фандорин ничуть не изменился. Впрочем, конечно же, годы сделали свое дело, но не в таком масштабе, как с другими мужчинами его возраста. Он не выглядел на свои годы, и поражал тем, как, так сказать, сохранился. Его неподражаемые ресницы! Кажется, ничего нельзя было сравнить с этими длинными, черными, изогнутыми на концах ресницами. А импозантная, эффектная внешность? Как она могла посметь сохраниться на этом лице? Гладкий проборчик волосок к волоску, холеные ногти, тонкие черные усы были будто нарисованы черной тушью. А глаза? Боже! Его глаза ничуть не потускнели, а только, казалось, зажглись новым незнакомым светом. И появилось еще что-то. Будто внутри него подтаял тот лед, из-за которого в свое время Эсфирь пролила немало слез и рассталась с этим необыкновенным человеком. Когда-то она сказала, что из всех ее знакомых, он наиболее живой, но, увы, не умеет любить. Так вот теперь, что-то ей подсказывало, что в этом плане Эраст переменился. Но вот теперь, Эсфирь поразилась тому, как ровно, спокойно он смотрел на нее, будто никогда между ними ничего и не было вовсе. Не было ночей, полных огня и страсти, не было ее и его несдержанности, не было их странных, но таких желанных для нее отношений.
Это ли не причина, чтобы взбеситься? Это Эсфирь и сделала бы, если бы не появился ее папаша. Теперь, правда она не корила его и себя за то, что решилась на эту деловую поездку в Париж. Все не дома с этим глупеньким мужем. А все он, все Эраст! Если бы тогда он не исчез, вышла бы она замуж за Моню? Да никогда и ни за что на свете! Ненавижу! Ах, как же я его ненавижу! Жандарм! Сатрап! Глупец!
А виновник несчастного брака Эсфирь Авессаломовны Литвиновой спокойно сидел напротив нее и тихо-мирно разговаривал с Авессаломом Эфраимовичем о цели его визита во Францию.
«Вот так встреча», - подумал Эраст, когда увидел перед собой Эсфирь. «Только этого мне еще и не хватало. Ведь эта особа так просто не отстанет», - воспоминания об их связи были достаточно свежи, но потеряли былой блеск и очарование, как и все его связи до Лёны. Мысли самопроизвольно снова вернулись к жене, и Эраст улыбнулся от осознания этого. Из вежливости, Фандорин поддерживал разговор с Литвиновым, испытывая на себе горящий и полный возмущения взгляд Эсфири, когда его слух привлекло одно словосочетание: золотые прииски Колорадо.
- Что п-простите? – переспросил он Авессалома Эфраимовича.
- Золотые прииски в Колорадо предлагают выкупить вполне за приемлемую цену. Вот хочу встретиться с человеком, переговорить. Может цену сбавить. Предложеньице-то ведь, выгодное весьма.
Мысль Эраста зазвенела, в предвкушении того, что он напал на след своего «клиента». «Не торопись, - сказал он сам себе. – Выясни все хорошенько». И Фандорин начал расспросы, в ходе которых еще больше убедился в том, что этот след приведет его к Момусу.
- Мистер Рипли и его компания вызывают доверие. Я навел справки в конторе этой фирмы и остался доволен, - продолжал говорить Авессалом Эфраимович, не обращая внимания на злобные взгляды, которые бросала на него дочь, пытаясь внушить, что он выбрал не ту тему для беседы.
Но Литвинову эти взгляды были нипочем. Воодушевил его сам собеседник, все больше и больше интересовавшийся приисками.
- Как вы г-говорите, называется компания? – спросил Эраст Петрович.
- «South Union «Million ore Milliard» - Южный союз «Миллион или Миллиард».
Нескольких секунд хватило на то, чтобы догадаться об очередном номере Момуса, и составить лан дальнейших действий.
«Только осторожно, осторожно. Не спугнуть бы», - подумал Эраст, а вслух сказал:
- Авессалом Эфраимович, а где Вы остановились?
Литвиновская скупость заставила его быстро ответить и в свою очередь задать вопрос:
- В отеле, но там такие бешеные цены, а что?
- Я хотел бы п-предложить Вам свой дом, и стать для Вас радушным хозяином.
- Ах, Эраст Петрович, Вы действительно хотите приютить нас с Фирочкой?
- А разве Эсфирь Авессаломовна не со своим м-мужем проживает?
- Мой Моня остался в Москве, слава Богу, - вставила слово в мужской разговор Эсфирь и заметила, как на лбу Эраста пролегла складочка, будто какое-то неудобство возникло.
Правда, спустя мгновение она исчезла, и выражение его лица стало вновь прежним. «Ну, что же, трудности сделают процесс только интереснее.… Лёнка любит повысить интерес зрителей. Пойдем ей навстречу».
- Тогда в моем доме будут рады и В-вашей дочери, Авессалом Эфраимович.
- Что за мерзкая привычка обсуждать меня в моем присутствии так, будто меня и нет вовсе, - вскипела Эсфирь, но Эраст ни мало не смущаясь, поклонился ей и попросил прощения.
- Я надеюсь, что Вам понравиться мой дом. Правда, сейчас в нем кое-кто гостит с маленькими детьми, но они вовсе н-не помешают, уверяю вас. У них замечательная няня, так что дети будут совсем незаметны.
- Кто это гостит у Вас?
Эраст на мгновение замялся, но никто из его собеседников этого не заметил.
«Эх, была, не была! Хоть и неприятно, но если скажу всю правду, то Эсфирь точно снимет папочку с положения наживки».
- Дети хозяйки дома, который я снимаю этим летом, - вроде бы и соврал, но и правда была сказана.
- Интересно будет на них посмотреть, - протянула Эсфирь, внимательно следя за мужчиной, но тот не оправдал ее ожиданий, оставаясь полностью непроницаемым.
- В любое время, - ответил Фандорин. – Не проедете ко мне с-сейчас?
- А это удобно? Давайте-ка мы сначала заедем в отель, а потом сразу же к Вам, - предложил, обрадованный прекращением расходов Литвинов.
- Как Вам будет угодно. Т-тогда у меня появиться время на распоряжения к вашему визиту. Вот мой адрес.
- Через час я жду вас у себя.
На этом они и расстались. А через час Литвиновы вошли в милый и уютный домик на Рю де Гренель, где, и об этом они совершенно не догадывались, за короткий срок были проведены большие подготовительные мероприятия, которые должны были помочь операции «К одиннадцати не туз, а Валет».
Дверь открыла худенькая служанка невысокого роста в неимоверно больших очках.
- Господин Фан дорн, - сказала она с характерным твердым немецким акцентом, - предупреждайт меня о Фаш визит. Меня зовуйт Грета, и если фаша надобность во мне, только позвать – и я буду на место.
- Хорошо, голубушка, - просто ответил Авессалом Эфраимович и прошел в гостиную, где гостей ждал Эраст.
Как и обещал хозяин, дети, живущие в доме, ничем не мешали, а потому Литвиновы и не вспоминали о них.
Весь первый вечер в его доме Эсфирь находилась в ожидании разговора с Фандориным, но он, как мог, старательно избегал общения с ней. Данная ситуация не изменилась и в последующие дни. Распорядок Фандорина не менялся: утреннее ренсю, уже знакомое Эсфири (и не надоело это дурацкое занятие за все-то эти годы), потом завтрак, утренние газеты, поездка неизвестно куда и вечером, как завершающая кода – разговор с банкиром о его делах, и все это в сопровождении постоянного пренебрежения к ней, к Эсфири! Это было больше, чем возмутительно, тогда как с Литвиновым он разговаривал так, как будто ему это было жизненно необходимо.
Скоро Эраст Петрович знал все обстоятельства дела, которое про себя назвал «Золотая лихорадка». Его очень угнетало только одно – вынужденная игра в его отношениях с женой, хотя Лёна, скоро сумела превратить это обстоятельство в весьма интересную игру, которая только раскрасила их отношения в весьма яркие краски. По утрам, покидая дом, он чувствовал себя просто мальчиком, который бегает на запретные свидания к своей девочке-курсистке. А Лёна весело смеялась, когда он жаловался на то, что вынужден притворяться холостым и свободным человеком, да еще к тому же, прятать своих собственных детей от чужих глаз.
- Ты должен был бы наслаждаться такой возможностью свободы, которая подвернулась, а ты жалуешься.
- По мне, уж л-лучше было бы не играть эти дурацкие роли…
Эраст наклонялся к жене и зарывал лицо в ее волосы.
- Ты не п-представляешь себе, как я скучаю.
- Здравствуйте, пожалуйста… Ведь мы же видимся каждый день!
- Ну, согласись, что это н-не одно и то же, что раньше. Мне не хватает тебя… Ночами особенно.
- Бесстыдник, - как можно серьезнее говорила жена и краснела от удовольствия, принимая такое обыкновенное признание в любви после семи с лишним лет супружества.
- К-конечно, я бесстыдник, когда мне не дает прохода женщина, в-втемяшившая себе в голову невесть что, о нашей с ней несуществующих отношениях!
- Сделаю вид, что действительно верю в то, что ты не давал ей и малейшего повода, - делала замечание Елена и все же с опаской смотрела на мужа.
- Ты, что же не ревнуешь? – разочарованно спрашивал Эраст.
- Только попробуй что-нибудь сделать в этом направлении и узнаешь, как я «не ревную», - тихим шепотом отвечала женщина и обнимала его.
Эти слова и жесты играли большую роль, чем все остальные вместе взятые, и радостный и счастливый, мужчина шел домой, где с новыми силами брался за исполнение роли.
И все же Фандорин видел, что Эсфирь так просто, только исходя из его собственного поведения, не отступиться от него. Об этом ему говорил и Маса, крайне недовольный тем, что эта особа живет в доме его господина.
- Она групая зенсина, а у Вас – есчь зена, - часто повторял японец, отстаивая интересы хозяйки, перед которой преклонялся за ум и способность заставлять улыбаться своего друга и господина.
- Маса, я об этом п-прекрасно помню, - улыбаясь, отвечал Фандорин, ожидая того момента, когда Авессалом Эфраимович скажет ему о визите неизвестного пока, но, по подозрениям Эраста, все же знакомого по делам московским, Рипли, сиречь Момуса.
Дело приобрело скандальный характер, когда Литвинова решила взять дело в свои руки, точно так же, как и в прошлом. Тогда все прошло, как по рельсам, так почему же сейчас не выйдет?
Поначалу Эсфирь была взбешена тем, что Фандорин не обращает на нее никакого внимания. В первую ночь своего пребывания в его доме, она заперла дверь. «Пусть не надеется на то, что я встречу его с распростертыми объятиями», - с усмешкой думала она, но ночью никто к ее двери даже не подходил.
- Может, я не услышала? – шептала Эсфирь утром, когда посмотрела на Эраста, сидящего в гостиной в кресле.
Как только она вошла, он поднялся со своего места и отдал приказание Грете:
- Итак, весь с-список дел вы получили, так что извольте их выполнять. И еще. Через пять минут п-пусть подают коляску. Я еду к Франсуа.
Служанка поклонилась, опустила глаза в пол и присела в реверансе.
- Как Фам будет угодно, зударь, - прошелестела она, и через минуту ее уже не было в комнате.
- Спасаетесь бегством? – ехидно спросила Эсфирь.
- Нет. Просто действительно пришло время д-дел. Мой старинный приятель назначил мне встречу ровно в десять, а как видите – уже без четверти.
Литвинова посмотрела на часы и вздохнула. Фандорин не соврал. Ему и, правда, надо было торопиться.
- Когда мы снова перейдем на «ты»? – задала она вопрос.
- А это действительно так необходимо?
Эсфирь задохнулась от возмущения и выкрикнула, забыв, что Эраст является хозяином дома:
- Убирайтесь поскорее и не появляйтесь как можно дольше!
- Именно это и входило в мои п-планы, - странно блеснув глазами, ответил Эраст и вышел.
5) Семейные хроники: ДЖОКЕР В РУКАВЕ
Сообщений 1 страница 4 из 4
Поделиться12009-10-05 18:10:20
Поделиться22009-10-05 18:10:53
Он сдержал слово и не появлялся до одиннадцати вечера. Уже пришла, выполнившая видно все свои дела, Грета, Авессалом Эфраимович давно лег, а Эсфирь все еще сидела в гостиной и ждала Фандорина. Чего она хотела от этого человека, она и сама не понимала. Семнадцать лет назад ее противоречивая натура была покорена этим мужчиной, а сейчас, возможно она хотела вернуть былые отношения. Выйдя замуж назло родителям, она не очень-то точно и верно играла роль супруги, оставаясь и в тридцать восемь весьма экстравагантной особой. Вспомнить прошлое, почувствовать себя молодой и всемогущей – может именно этого, и хотелось бывшей мадмуазель Литвиновой.
Все решилось, когда вернулся Фандорин. Как бывало когда-то раньше, Эсфирь решила тут же пойти в наступление и, как только он переступил порог, вплотную приблизилась к Эрасту. Руки ее поднялись и хотели, было обнять мужчину за плечи, но, к ее удивлению, он отпрянул, как от огня.
- Что-то не так? – спросила она, глядя на него своими манящими глазами.
- Да, и в-весьма многое…
- Если ты о моем браке, то это ничего не значит, и вообще, если ты скажешь только слово, и я порву все связи и…
- С моими так легко я порывать даже не с-собираюсь, - перебил ее Эраст, сделавший еще один шаг назад, от женщины.
- О чем ты?
- О своем браке, Эсфирь, - спокойно ответил Фандорин.
- Так ты женат? – вырвалось у женщины.
- А что тут такого с-странного? Пришло время, и встретилась женщина, к-которая помогла мне понять, кто я на самом деле, на что я способен, чего я в действительности х-хочу и…
- Что «и»? – странным шепотом спросила женщина.
- И я п-просто не захотел ее отпустить, не смог… Постарайтесь понять, что я не хочу рисковать тем, ч-что досталось мне с таким трудом. П-поймите и постарайтесь простить меня за эти слова. Иначе я п-просто не могу поступить.
После этой короткой и тихой, но убедительной речи Эраста, Эсфирь, с полными слез глазами убежала к себе в комнату. Фандорин повторил все то, что случилось семнадцать лет назад, просто и изящно отказавшись от нее. От прогрессивной женщины, которая прямо и открыто, без обиняков предлагала ему себя! Опричник! Медный лоб! Ну, ничего, я еще покажу, как отвергать… Покажу!
Шанс подвернулся в следующий же вечер, а вместе с ним сложился и план мести, основанный, прежде всего на жгучей ненависти, разгоревшейся к этому презренному человеку в тот момент, когда Фирочка Литвинова увидела нечто, оскорбившее ее женское достоинство еще больше, чем вчерашний разговор.
Все дело было в том, что благоверный муж Эраст Петрович Фандорин, прикрываясь своей собственной женой и отказываясь от нее, от Эсфирь, изменял жене в собственном же доме со своей собственной же служанкой! Да еще нашел с кем! С Гретой! С этой клюшкой в очках! А еще человек благородных кровей. Нет, все-таки люди деградируют, а мужчины в особенности быстрыми темпами. Эсфирь той ночью страдала бессонницей, а потому решила пройти в библиотеку и взять какую-нибудь книгу почитать, когда увидела идущего по коридору Фандорина. Сердце ее забилось сильнее, так как в первый момент она подумала, что мужчина идет к ней. Но тот повернул в другую сторону и прошел по лестнице вниз. Дойдя до комнаты Греты (Эсфирь знала кто из слуг в какой комнате жил), Эраст осторожно постучал, и через секунду дверь открылась. Стремительно войдя внутрь, Фандорин резко захлопнул ее, и до подглядывающей женщины даже через толщину дерева донеслось:
- Наконец-то!
Сомнений по поводу того, чем занимались служанка и господин, быть не могло. Теперь у Эсфирь был козырь, о котором Фандорин даже не догадывался.
- Ну, теперь-то ваша разлюбезная женушка, господин бывший жандарм, не будет наслаждаться вашей показной верностью, - хищно улыбалась она, сидя у себя на постели. Теперь дело было за малым: дождаться появления таинственной мадам Фандориной и выложить ей все начистоту.
Правда на следующее утро все пошло так, что Эсфирь сначала даже забыла о ночном происшествии.
Сначала она хотела найти Грету и поговорить по душам, но как назло, противная тварь в очках пропала так, будто в воду канула. А тут еще к отцу приперся тот самый мистер Рипли, который заморочил ему голову золотом Колорадо и, странное дело, встречать его вышел Фандорин.
Англичанин, хозяин компании «South Union «Million ore Milliard» весело подъезжал к дому Литвинова, по адресу, который получил от него три дня назад.
- Сегодня в моих руках будет немало деньжат, ко мне они волной спешат, - весело насвистывал Рипли, выпрыгивая из коляски и отпуская кучера. Разговор с банкиром плавно перейдет в процесс подписания договоров («Кто же знает что липовых!»), потом отметим заключение в высшей степени («уж для него-то точно!») выгодного договора и адьё! Адьё, мистер Рипли и здравствуй дорогуша Момчик, Момус, что значит, Пиковый Валет. Пощиплем перышки старому еврею и айда из Парижа. Мими давно в Венецию просится. Надо порадовать даму сердца. Надо же, сколько времени с ним, а ни разу не изменила, не подвела.
Так за радужными мыслями Рипли (а если кто так и не догадался, Момус) впорхнул на крыльцо и позвонил в колокольчик. Дверь незамедлительно открылась, и Валет вошел в переднюю. Дородная плотная служанка, почему-то, насмешливо на него посмотрела и спросила по-русски:
- Как прикажете доложить?
- Мистер Рипли к господину Литвинову, - старательно изображая английский акцент проговорил Момус и тут, почувствовав на себе чей-то взгляд, обернулся и обмер. На него смотрели до страшного знакомые чистые голубые проницательные глаза… Эраста Петровича Фандорина.
- Это вы к г-господину Литвинову?
- Yes, - выдавил из себя Момус и сглотнул.
- Прошу пройти в гостиную, - сверля его глазами, сказал Фандорин.
- Авессалом Эфраимович мой г-гость, так что не удивляйтесь, что он Вас не встретил. Все еще стесняется, что остановился у с-старого знакомого, а не в гостинице…
- О, я понимать, - через силу сказал Валет и улыбнулся одними губами.
- Вы п-проходите в библиотеку, - показал рукой на одну из дверей Фандорин, а потом спросил:
- А мы не встречались с Вами где-нибудь раньше?
- No, - быстро ответил Момус, прикидывая, как быть дальше.
- Хорошо, - сказал Эраст Петрович и пошел куда-то в другую комнату.
Момус судорожно выдохнул, сорвал с лица ненужную теперь бороду. Надо было срочно делать ноги. Кто же знал, что этот банкир - еврей Литвинов живет в доме Фандорина? Грим-гримом, но посмотрел Эраст Петрович на Момуса, как этот, слово-то дурацкое новое, а-а, рентген! Узнал! Ей Богу, узнал! Не смотри, что столько времени прошло. Надо когти рвать, и чем скорее, тем лучше.
Момус сорвал с лица остатки своего маскарада и выскочил из дома на улицу.
Париж во все времена славился яркой пестрой толпой. Именно в ней Момус и решил затеряться. Конечно, чем мог, он отплатил Фандорину за то, что тот (чего уж скрывать!) спас его, но попадаться в руки благородного сыщика еще раз, все ж таки не хотелось. Да, с одной стороны он ловко подставил это чудовище Санфон (рождаются же такие твари на белом свете, Господи), но ведь с другой – камушки-то он спёр! Ей же ей спёр! Да так толково, со смаком, что эта выдра и не поняла ничего. Да и здесь, в Париже, за два месяца он такого накуролесил (про лотерею удачно вспомнил), что мало не покажется.
Так что получается – он, хоть и благородный, а все-таки, вор, а воров Эраст Петрович недолюбливает. Так что, как говорится, «ноги, мои ноги несите мою ж… Тьфу ты! Только в толпе бы замешаться, а потом уж и деру! Народец-то разношерстный попался, это хорошо! Лучше не бывает! Ты глянь, даже цыгане появились! Красота! Они сумеют внести сумбур, что мне и надо!». Краем уха Момус уловил даже русскую речь в цыганском ее варианте. И тут случилось то, чего он никак предугадать не мог. Кто-то натолкнулся на него сзади и, повернувшись, Момус обомлел.
На него смотрели самые удивительные в мире глаза. Даже его Мими могла бы позавидовать этим серо-синим очам с томной поволокой и, в то же время, с ярким пламенем в их глубине, сияющим негасимым огнем.
- Ай, дарагой, прасти! – громко с цыганским выговором сказала обладательница удивительных глаз и ослепительно улыбнулась.
Только в этот миг Момус сумел-таки оторваться от ее глаз и заметить, как хороша она была!
Пышные, густые черные волосы обрамляли удивительно чистое и нежное лицо. Цыганка была уже не молода, что-то за тридцать, но весь ее облик дышал такой энергией и пламенностью, которой не было сейчас и в молодых. От этой женщины исходила такая завораживающая волна, что Момус, только собрав в кулак всю свою волю, вспомнил, наконец, для чего он затесался в толпу.
- Отстань, - буркнул он, замечая, что на них уже смотрят.
- Зачем атстань, пачему атстань? Ты мне лучше ручку пазалати, яхонтовый мой, а я тибе за это пагадаю! Всю правду скажу, ничего не утаю!
- Я тебе говорю, отстань! – оттолкнул Момус женщину, отступая как можно дальше, но цыганка легко протиснулась за ним.
- Зачем отказываешься? Я ведь недорога возьму!
- Уйди, говорю, от греха, - не выдержав, прошипел Момус.
И тут женщина, наконец, остановилась, но совсем не к счастью Валета, а, скорее, наоборот.
Она сощурила свои удивительные глаза и, подбоченясь, крикнула, во всю мощь своих легких:
- Эй, чавэлла! Тут один гаджо цыганке угрожает!
На это из толпы раздался настоящий рев, и на плечо Момуса откуда-то упала просто какая-то настоящая медвежья лапа, а не рука.
«Не вырвусь, точно не вырвусь! Попался Момчик».
Недалеко он ушел от фандоринского дома. А тут еще, как на грех, сам хозяин со своими гостями вышел.
- Что тут п-происходит? – задал, он было, вопрос, но, увидев цыган, слегка смягчился.
- Неужели сама Лада к нам п-пожаловала?
- Ба-а, да это никак Эраст свет Петрович на нашей дорожке показался! – взметнула водопад волос цыганка. – Вот ты-то им и займешься!
- К-кем? – не понял Эраст.
- Мошенником этим, - и здоровый цыган выволок Момуса на крыльцо.
Поскучневший Литвинов, так и не дождавшийся своего мистера Рипли, вошел обратно в дом.
Тот, в смысле «мистре Рипли», хотел, было дать стрекача (уж что-что, а бегал то он быстро), но тут Лада ухватила его за шею, у Момуса в ее основании что-то кольнуло и, к изумлению своему, он не смог пошевелить ни рукой, ни ногой.
- Вот с-спасибо, - протянул Фандорин. – я давно поисками этого господина з-занят.
- Вот и разберись, сделай одолжение, - сказала Лада и хотела, было уйти, но Фандорин поймал ее за локоть.
- Сделай мне еще один п-подарок, - сказал он.
Эсфирь с удивлением смотрела на эту сцену, совершенно не узнавая в этом человеке, полном затаенной страсти и магнетизма, которые были готовы вот-вот вырваться наружу, своего бывшего любовника. «Со мной он никогда таким не был. Первый шаг, почему-то, всегда делала я», - раздосадовано думала она, негодуя от его очередного пренебрежения к своей персоне.
А цыганка, заглянув в глаза Эраста, сказала:
- Ой, барин! Тц-тц-тц… Цена высока будет.
- Станцуй, Лада. С-сердцем прошу.
Она легко сбежала с крыльца, дала своим товарищам знак и в тот же миг полилась музыка. Женщина запрокинула голову, закрыла глаза и… околдовала всех, кто был на улице тем, что начала делать. Страсть, нега, желание пронизывали все ее существо и любое ее движение.
Женщина танцевала и завораживала каждым своим жестом, каждым взглядом озорных и прекрасных глаз. Казалось, кто-то спустился с небес, чтобы поразить своим искусством всех, кто собрался на улице. Легкие ткани ее наряда разлетались в воздухе и пестрели всеми цветами радуги. Они были живыми по-настоящему. Тонкий гибкий стан изгибался как тетива лука, поражая своей легкостью и способностью прогибаться чуть ли не до земли. Изящные руки выводили невероятные узоры и заставляли тонкие витые браслеты издавать мелодичный звон в такт музыке. Волосы черной волной развивались в воздухе, напоминая, живые существа. «Колдунья», - пронеслось в мыслях у Момуса. А женщина все танцевала, приводя в изумление всех окружающих. Стоящая неподалеку от крыльца, высокая дородная женщина с двумя детьми, стояла и улыбалась, глядя, как мальчик лет трех тянулся своими ручками к красавице-танцовщице и заливисто смеялся. В ответ на этот смех Лада потрепала его по черным, как вороново крыло волосикам. И вот, наконец, музыка замолкла, и цыганка остановилась, застыв перед Эрастом Петровичем в полупоклоне. Когда через несколько секунд она прошла перед собравшимися с бубном, и в нем зазвенели монеты, которые каждый с восхищением бросал прекрасной танцовщице.
- Спасибо за п-подарок, - сказал Эраст, не сводя глаз с цыганки, когда она подошла к нему.
Он достал было купюру, но женщина медленно покачала головой и отдала бубен за спиной вертлявому и ловкому мальчишке цыганенку.
- Не-ет, барин. Танец был тебе, а плата будет моя. И плата, ой, какая дорогая.
Фандорин приподнял бровь и посмотрел на Ладу с любопытством.
- И к-какая же?
- Поцелуй.
- Что?
- Поцелуй, - повторила цыганка, озорно глядя на то, как лицо бывшего статского советника покрывают красные пятна.
«Надо же, - подумала Эсфирь, - и краснеть не разучился».
Фандорин тем временем с каким-то странным выражением смотрел на танцовщицу, а потом в его глазах тоже загорелся огонь. «Играть надумали, ну ладно», - подумал он, а вслух сказал:
- Ну, что же, как г-говорится, долг платежом красен. П-поцелуй так поцелуй.
Поделиться32009-10-05 18:12:00
Эсфирь ошарашено посмотрела на мужчину, а он уже больше ничего не замечал. Цыганка подошла к нему вплотную, положила руки на плечи, сначала медленно проведя ладонями по лацканам пиджака, а потом, сцепив свои пальцы у него за шеей, и, приподнявшись на носках, приблизила свое лицо к лицу мужчины. Дыхание их смешалось, глаза встретились, и Эраст первым припал к манящим алым губам женщины. Зрелище это было еще более захватывающим, чем тот танец, который закончился всего несколько минут назад.
«Ай да сыщик, ай да молодец, - подумал Момус, забыв обо всем. – И жена красавица с медовыми волосами, и эта на шею кидается – прямо Эсмеральда… Губа у тебя не дура, Эраст Петрович».
А странная пара, наконец-таки, соизволила оторваться друг от друга, и тут, совсем рядом с ними раздался звонкий детский голосок, того самого мальчика лет трех, которого во время танца потрепала за волосики цыганка:
- Мама прелесть!
Танцовщица повернулась к нему и ослепительно улыбнулась.
- И правда, мама твоя прелесть, Павлушенька, только вот папенька так не считает! – сказала она совсем другим хрустальным чистым голосом, не лишенным своего обаяния и притягательности и безо всякого цыганского говора.
Смеясь, женщина смотрела на Фандорина, который лишь покачивал головой, не выпуская, правда ее из своих объятий.
- Ничего не понимаю, - пробормотала Эсфирь. – кто это?
- М-моя жена, - просто ответил Эраст Петрович.
- Как? Эта цыганка? – обомлела Эсфирь.
А танцовщица, глядя на Момуса, заговорщическим шепотом спросила:
- Неужели и Вы, господин Момус меня не узнали?
И тут только до Момчика дошло, что Лада и дама с пшенично-медовыми волосами, сиречь жена Фандорина, одно и то же лицо.
- Да, подобралась парочка, - с трудом вырвалось у него.
- Опять проиграла, - сокрушенно сказала мужу Елена. – Даже Пиковый Валет удивился.
- Н-нечего было спорить, - улыбнулся муж. – И все, хватит смущать население города П-Парижа. Иди живо переодевайся.
Толпа действительно не расходилась, правда ничего не понимая, так как все действующие лица комедии говорили исключительно по-русски. Елена повернулась к цыганам.
- Спасибо за помощь, Бейбут, - обратилась она к барону и поклонилась.
Великан, который вел Момуса, поклонился в ответ.
- Всегда рады помочь хорошему человеку. Надумаешь опять в цыганки - приходи к нам.
Женщина легко рассмеялась и забежала в дом маркиза, схватив в охапку двоих ребятишек, которые до этого были на попечении Глаши.
- Осторожнее! – крикнул ей в след Эраст.
- Гаспадза всегда осторознитяет, - взявшийся невесть откуда Маса.
- Не заступайся за нее, Маса, - сделал замечание Эраст, а потом повернулся к Эсфирь.
- Н-ничего не понятно, правда? Попробую объяснить…
- А чего тут объяснять? – не выдержала Литвинова. – Вы пленились дикой красотой, все понятно, цыганка, дочь степей…
- Вообще-то она к-княгиня Медведева, - перебил ее Фандорин.
- Вот это да! – присвистнул Момус, невольно подслушивающий, так как по-прежнему не мог двинуться с места.
Фандорин будто только что вспомнил о нем.
- Ах, да, старый з-знакомый, - посмотрел он на него и точно так же как и четверть часа назад, когда Момус оказался перед ним на этом трижды проклятом крыльце, легонько ударил Валета по спине, и (о, чудо!) Момус сделал шаг.
- З-зайдите в дом, если хотите сохранить жизнь, - сказал ему сыщик.
Тон сказанного был таким, что Момус не посмел ослушаться. Насупленный (помнил видно прошлую встречу) Маса грозно зыркнул на него своими узкими глазками, но пропустил. Фандорин и Эсфирь остались на крыльце одни.
- Княгиня, вы говорите? – переспросила женщина.
- Да. Она русская и вовсе никакая не цыганка, это п-просто… для дела надо было… Дело сделано, спектакль закончен, роль сыграна.
- А поцелуй?
- Озорство чистой в-воды. В нашем возрасте, знаете ли, иногда и не такое выкинешь.
- Со мной на такие безумства Вы не решались.
- Т-тоже, правда. Это все она. Ее рук дело, - говоря о жене, Эраст улыбался, а тут и сама Елена вышла на улицу.
Никто из тех, кто видел ее совсем недавно как цыганку, не узнал бы ее. Если бы Эсфирь не заметила, как Эраст посмотрел на эту полную изящества и достоинства приятную женщину, то и она не поняла бы, что перед ней стоит бывшая цыганка Лада, бывшая княгиня Медведева, а ныне госпожа Фандорина. Когда Елена вышла Эсфирь на мгновение потеряла дар речи, впрочем, как и Эраст. Несмотря на свою принадлежность к передовым женщинам, даже Литвинова не одела бы столь… Столь откровенного платья, которое только открывало достоинства женского тела, выставляя его словно на показ.
Во-первых – глубочайшее декольте, в котором легко угадывалась идеальной формы, едва прикрытая тканью грудь. Во-вторых – изящные, красивые, обнаженные от самого точеного плеча руки, в тонких, почти воздушных перчатках. В-третьих – осиная талия (как ни старалась Эсфирь найти своим цепким взглядом корсет под этим шокирующим платьем, ей ничего не удалось). А в-четвертых, и это было пиком всего вышеупомянутого – сама ткань была подобрана тон в тон к цвету кожи Елены, так что со стороны женщина казалась ослепительно обнаженной.
Фандорин бросил на жену просто уничтожающий взгляд и медленно бесшумно вдохнул, сделав вид, что его благоверная в таких нарядах разгуливает каждый день, а Эсфирь отметила еще одну деталь, из-за которой впервые в жизни пожалела, что делает короткую стрижку. Длинные светло-русые волосы, отливающие то золотом, то медом, были заплетены в толстую косу, обмотанную вокруг головы двумя кольцами, и только кое-где из этого идеального порядка выбивались локоны-ручейки, делающие обладательницу столь прекрасной прически похожей на шаловливого подростка. И как это она могла за какие-то четверть часа так преобразиться?
- Ну, вот теперь, я, наконец-то, могу познакомиться с Вами, Эсфирь Авессаломовна. Меня зовут Елена Павловна, - чарующе улыбнулась женщина и провела Литвинову в дом.
- Как Вам понравилось у нас? – учтиво спросила она через минуту.
- Прошу прощения, что сама не оказала вам нужного приема, но иначе сегодня мы не поймали бы одного мошенника?
- Какого? – не смогла сдержать вопроса Эсфирь.
- Всем известного П-пикового Валета, - ответил Эраст.
- К моему глубокому сожалению, ваш отец так и не станет хозяином золотых п-приисков. Компания мистера Рипли – сплошное надувательство, и я знал об этом с самого начала. Никакого золота и в помине н-нет. Это все – простое выколачивание денег.
- Когда вы догадались? – заинтересовалась Эсфирь.
- Да в тот же день, когда мы с В-вами встретились. Все дело в названии компании «South Union «Million ore Milliard».
- И что же тут такого? – нахмурила брови Эсфирь.
Елена же смотрела на мужа и качала головой.
- Надо же, как все элементарно.
- Да где здесь смысл? – не выдержала Литвинова, которую задел тон Фандориной.
- Смотрите, - ответила ей та. – Сократим название компании.
Она написала несколько букв.
SU «MоM»
- И что?
- Теперь уберем кавычки и напишем буквы одинаковым шрифтом.
SUMОM
- Прочитайте, - попросила Елена, поворачивая к Литвиновой лист бумаги.
- С умом, - прочитала как по-русски Эсфирь.
- А теперь задом наперед.
МОМUS
- Момус, - произнесла Эсфирь, только что понявшая некоторые слова Эраста, что он сказал за несколько минут до этого.
- Момус, а сие и з-значит Пиковый Валет, - спокойно закончил Фандорин.
Литвинова повернулась к нему и просто выдавила:
- Так ты с самого начала знал обо всем? Да? И нас с бедным папочкой просто использовал для того, чтобы поймать этого мошенника, - тихо, что было знаком готовящегося извержения, спросила Эсфирь.
- Прости, но все было именно так, к-как ты сказала, - подтвердил ее опасения Эраст. – Вы были ключом к мошеннику, которого только что поймали.
Женщина помолчала с минуту, а потом, развернувшись в сторону Елены, сказала:
- Использовать меня, да еще и вместе со своей женой…А Вы не думайте, что Ваш муженек такой ангел! Нет! Пока Вы занимались его расследованием, он изменял вам в Вашем же собственном доме, под вот этой самой крышей! И знаете с кем?
Эсфирь выдержала паузу, а потом выпалила:
- C Гретой!
И с чувством выполненной мести, она смотрела то на Эраста, который со странным для данной ситуации, удивлением, глядел на Эсфирь, то на ужасно спокойную Елену Павловну, во взгляде которой плескалось оскорбительное для Эсфири озорство.
- Как Вы объясните мне это? – медленно спросила она мужа.
- А как Вам б-будет угодно? – в свою очередь задал вопрос Эраст.
И тут Фандорина голосом, знакомым до боли, сказала нечто, что заставило Литвинову прикусить губку, чтобы не крикнуть от досады:
- Я есть узнайт, понравился ли господину его фисит ко мне и намерен ли зударь пофторяйт их в будущем.
Наступила пауза.
- Так Грета – это тоже были Вы?
- Конечно, - сердечно улыбаясь, ответила Елена, - неужели вы думали, что я оставила бы своих детей одних с няней? Это не в моих привычках и против материнской сущности. Как Вы изволили убедиться, и муж-то мой не сумел совсем обойтись без моего присутствия, - тут оба слегка покраснели и бросили друг на друга мимолетный взгляд, - а что уж говорить о детях.
Эсфирь молчала. Теперь она ясно поняла, что тот Эраст, которого она знала когда-то, и человек, стоящий сейчас перед ней и ласково обнимающий жену – это совершенно разные люди, и если прошлого Фандорина она еще может считать отчасти своим, то настоящий принадлежит только одной женщине, сумевшей растопить его лед, стряхнуть с него пепел и подарить новую жизнь.
- Итак, разговора по-человечески н-не получилось, - довольно спокойно резюмировал Эраст.
- А ты не забыл, что нам предстоит еще одна беседа?
- Нет, конечно. Где он, кстати?
- Валет? В библиотеке.
- Тогда пойдем, иначе наш клиент кое-куда опоздает.
И Фандорины прошли к Момусу. Тот сидел в кресле под неусыпным взором Масы, который только косился на него и шумно выдыхал воздух. Когда Эраст и Елена зашли в библиотеку, японец тут же вышел.
- Ну, что же, рад п-приветствовать Вас, господин Момус, - спокойно, с каким-то странным выражением сказал Фандорин.
- Не имею чести, - начал было ломать комедию Валет, но Эраст остановил его жестом.
- Давайте без Ваших обыкновенных фокусов, Саввин. У нас наисерьёзнейшее дело, к-которое лично касается Вас не как Момуса, а как человека.
Фандорин слегка нахмурился, не зная, в каком духе лучше продолжить разговор, и тут ему на помощь пришла жена.
- Что же Вы, господин Валет, так неосмотрительно относитесь к истории тех людей, которых решили обокрасть?
- Мадам, я нахожусь в совершенном неведении относительно того, о чем Вы говорите, - медленно растягивая слова, ответил Момус, восхищенным взглядом оглядывая ее фигуру, - однако это обстоятельство не умаляет Вашей красоты.
- За комплимент спасибо, но вернемся к делу. Мы, конечно, понимаем Ваши робингудовские мотивы, но за каким чертом Вам понадобились алмазы именно маркиза Риволи? Вы что, не знаете, кем был этот человек, до того, как стал маркизом?
- Весь нынешний Д-двор чудес, - продолжил Эраст, садясь в кресло рядом с женой, - знавал его п-под кличкой Колченогий Эсмонд за то, что он иногда мог отрубить ноги кое-кому из ближайших друзей, когда бывал не в духе. Он проделал путь от мелкого мошенника до короля воровского Парижа… И д-дернул же Вас кто-то связаться с ним?
- Как Вы думаете, такому человеку доступно прощение? Если бы только была мизерная возможность этого, я никогда бы не согласилась играть такую сложную комедию, для того, чтобы разыскать Вас.
- Не обманывайся и не обманывай д-других, - слегка улыбнулся Фандорин.
- Так бы ты и отказалась от роли. Знаю я тебя.
Эту перепалку Момус не заметил, потому что молчал и думал. Он знать не знал о том, какая подноготная у этого Риволи (язви его душу!). Дело приняло скверный оборот, но для чего Фандорины сейчас поймали его, он не мог понять. Следующая же фраза Эраста Петровича, заставила его прийти в крайнее изумление. И самым интересным было то, что господин сыщик, как это бывало и раньше, перестал заикаться.
- Вы недавно сделали нечто такое, что я не мог оставить без своего внимания и участия.
Фандорин встал с места, протянул руку к одному из книжных шкафов и достал с полки книгу. В ней был конверт, который он кинул на колени Момусу.
- Вот новые паспорта для Вас и Вашей подельницы, которая, как я слышал, проявила по отношению к Вам, прямо-таки лебединую верность. Фотокарточки, я надеюсь, вы оба вклеите сами. Там же в конверте Вы найдете билеты на поезд до Лиссабона, хотя я бы посоветовал вам обоим попетлять по Европе, для пущей надежности. Карты железнодорожных маршрутов я приложил. И еще один совет, мерзкий, что, правда, то, правда, но в Вашем положении необходимый. Вечером перед отъездом очень осторожно посетите нынешний Двор Чудес.
- Для чего? – спросил Момус совершенно с другой интонацией, чем за несколько минут до этого.
Вместо мужа на этот вопрос ответила Елена.
- Найдите в канаве труп, а они там будут, в этом я уверена, иначе Двор Чудес не был бы Двором Чудес, и бросьте рядом с ним штук двадцать-тридцать пиковых валетов, а еще лучше, положите в карман, с какой-нибудь из цацок Риволи.
- П-пиковый Валет должен исчезнуть, - подтвердил Эраст Петрович.
В библиотеке наступило молчание, которое нарушил Момус.
- А зачем это Вам? Зачем, господин сыщик?
- Сейчас я действую не как сыщик, - спокойно протянул Эраст, садясь обратно в кресло, - а как частное л-лицо. А мало ли чего может прийти в голову такому, как я?.. А если начистоту, то я не мог оставить в беде человека, который п-помог сберечь мне самое дорогое в моей жизни. Вы, все-таки, прежде всего благородный мошенник, господин Момус, да и мне, честно говоря, нравились ваши методы. С Вами не б-было скучно.
- Истинная правда, - тихо ответил Момус, до сих пор удивленно смотревший на своих неожиданных спасителей.
- Даже жалко завязывать, - добавил он, озорно блеснув глазами.
- Ч-что Вы будете делать дальше – это в совершенной степени меня не волнует, но теперь, Вам н-надо поторопиться.
- Согласен, - быстро встал с места Момус.
- Я провожу, - ответила Елена и подошла к своему странному гостю, который уже в дверях повернулся и сказал Эрасту:
- Знаете, а я тогда жалел, что Вы не поступили с нами по своей справедливости, хотя дело и кончилось благополучно. Я все думал, что бы Вы сделали, а теперь понял. Ваша справедливость лучше закона, Эраст Петрович. Не от имени Момуса, а от Имени Дмитрия Саввина – спасибо за две спасенных жизни. Увы, пожать руки не смею, потому, как знаю, что не достоин, но не забуду того, что Вы сделали никогда.
- Эраст Петрович поднялся со своего места, подошел к жене и Момусу, внимательно посмотрел ему в глаза и медленно протянул ему свою ладонь.
- Вы верно сказали о моей справедливости. Это такая штука, которую в-вряд ли кто-то сможет объяснить. Даже я сам.
Мужчины пожали друг другу руки, а потом Елена повела Момуса из библиотеки к выходу.
- Теперь даже и знаю, как быть дальше, - выведенный из своего равновесия, сказал Момус. – Он, и вдруг помогает мне.
- Если бы не хотел, то не помог бы. А насчет дальнейшего занятия я на Вашем месте и думать бы не стала. Эраст говорит: «Делай то, что у тебя лучше всего получается». Почему бы и Вам не внять этому совету? Смените имя, скажем Алый Первоцвет или Черный тюльпан, а вот еще – Не пойманный мститель – и вперед – за любимое дело!
- Интересный вы человек, мадам, - остановился у двери Момус. – Теперь я понимаю, что в Вас его так привлекло. Его бывшей Ади, как и любой другой его дамочке, до Вас как, пардон, раком до Москвы.
Елена весело рассмеялась, легко пожав мужчине руку.
- Таких комплиментов, сознаюсь честно мне еще никто и никогда не делал, но вероятнее всего, да даже точно, вы правы… А теперь идите. Вам обоим с Вашей Мими нужно поторопиться. И… И еще одно. Не связывайтесь больше с моим мужем. У него на любую Вашу карточную комбинацию найдется свой козырь в рукаве, и даже не туз, а ДЖОКЕР!
Момус усмехнулся, подумав: «Да уж, больше никаких операций там, где может быть господин Фандорин. Себе дороже обойдется!», и, отсалютировав Елене сбежал по лестнице, чтобы через минуту затеряться в толпе.
Елена еще раз тихо рассмеялась и прошла к мужу, который, улыбаясь, смотрел на нее.
- Ну, что проинструктировала господина М-момуса?
- Обязательно, - подмигнула Елена и села рядом с мужем.
После разговора с Валетом, супруги сидели в библиотеке и мирно беседовали о том, какое дело только что закончили, когда в комнату вошла Эсфирь. Бросив непонятный взгляд на Елену, она, собравшись с силами, сказала:
- Я рассказала папе все об этом мошеннике, и завтра утром мы возвращаемся домой. Он говорит, что в Париже нам больше нечего делать, если такая сделка оказалась сплошным надувательством… Я еду за билетами, мак что не беспокойтесь. Скоро мы избавим вас от своего присутствия.
- Надеюсь, что Вы, все-таки, довольны тем приемом, который мы оказали вам у себя.
- Да, но Вы оба…, почему… Как Вам удалось его так изменить?
- О чем Вы?
- О том, почему он совсем не такой как раньше? – почти со слезами вы голосе спросила Эсфирь.
Фандорина подошла к ней ближе и тихо ответила:
- Я понимаю Вас… Тяжело, когда человек, к которому ты испытываешь нечто самой себе непонятное, становится тебе совершенно чужим и относится с определенным равнодушием, особенно, если он – Эраст, но неужели Вы думаете, что мне было бы приятно, чтобы было все наоборот? – и женщина вопросительно посмотрела на Литвинову.
- Это просто невозможно! – не сдержалась таки Эсфирь. - Неужели он Вас действительно так любит?
- Я чувствую, что да, - снисходительно ответила Елена, поправив бретельку своего умопомрачительного платья.
- Почему?
- Это г-глупо, - вмешался Эраст. – На такой вопрос так просто не дать ответа. Я просто чувствую что-то и все, а почему – кто же, кроме Бога, знает ответ.
Литвинова, извергая молнии из глаз, просто пулей вылетела из библиотеки.
- Мы ее просто раздавили, - тихо и как-то удивленно сказал Эраст, когда она ушла.
Елена внимательно посмотрела ему в глаза и спокойно ответила:
- А что? Ты скажешь, что обманул ее?
- Нет, но все же, н-надо было как-то поаккуратнее, деликатнее… И вообще, зачем ты устроила в-весь этот маскарад. Где ты купила это п-платье и зачем?
- На Рю де Ла Пэ для этого спектакля.
- Но ты же никогда не одевалась таким образом… А выглядела с-сегодня просто го… обнаженной.
- Голой, ты хотел сказать.
- Смысл от того, как я это с-сказал, не меняется.
- Я просто решила показать, что не только Мадмуазель Литвинова может свободно разгуливать в алых туниках на голое тело, но и другие тоже кое на что способны.
- Алая т-туника? – изумился Фандорин. – А откуда тебе об этом известно?
- Маса пожаловался в первый же день их визита.
- Вот ведь какая вредина!
- Не ругай его, он просто меня любит.
- Да, значит, Маса любит, а я нет.
- Ты не так меня понял. Я имею в виду нечто совсем иное. Здесь, а именно в моем поведении, твоя любовь ко мне определяющей роли не играла.
- А что же тогда?
- Помнишь, ты спрашивал, не ревную ли я тебя к ней?.. Так вот, - и она вплотную приблизилась к мужу, схватив его за лацканы пиджака.
- Так вот! Я сходила с ума от ревности! С ума! И если я, еще хотя бы день любовалась на то, как она смотрит на тебя своими черными и томными глазами, я бы ее просто убила… Понял? Раздавила бы! Сегодня я собиралась отомстить за эти две недели мук и сделала это… Ты только мой, нравится тебе это или нет. Только мой и ничей больше!
И тут Лёна порывистым жестом привлекла к себе мужа и поцеловала его прямо в губы. Через несколько секунд страсть и огонь сменились нежностью и истомой, которые пленяли Эраста, как хорошо выдержанное крепкое вино.
- Что это, интересно, за «п-приступ собственничества»? – со счастливой улыбкой во взгляде спросил Фандорин.
- Не думай, что только ты страдаешь этим недугом.
- Теперь я это прекрасно п-понимаю…
Тут Эраст поднял жену чуть вверх над полом и удержал на весу.
- Слава Богу, что все это к-кончилось.
- Ты так доволен?
- Да.
- И почему же?
По многим причинам. Завтра Литвиновы, наконец-то уедут, это раз. Мы открыто сможем общаться с детьми, не прячась по паркам и к-кафе, это два. И три, - и Эраст слегка провел ладонью по обнаженной спине женщины, заставив ее чуть-чуть прогнуться в его руках, - мы сможем вернуться в нашу собственную кровать.
- А я была уверена, что ложе черепашки Греты, тебя полностью устраивает!
- В нем, конечно же, была своя особенная п-прелесть, но наша кровать больше.
- Ты так считаешь? – якобы простодушно ответила Лёна, осторожно и нежно потянув за один конец галстука, медленно развязывая его.
- Я просто это сейчас докажу, - бархатным шепотом ответил Эраст и, легко подхватив жену на руки, поднялся вместе с ней в их спальню.
Поделиться42009-10-05 18:12:57
P.S. Спустя полгода, сидя зимним вечером у камина, Эраст читал одну из иностранных газет, которые выписывал для того, чтобы, как он говорил «держать руку на пульсе», как вдруг его внимание привлекла одна заметка, прочитав которую, он просто начал хохотать.
- Что такое? – спросила Елена.
- Да, так, ничего, просто прочти, - и Эраст протянул газету жене.
Проделки «Черного тюльпана»!
Как стало известно нашему корреспонденту, в городе продолжает действовать целая шайка мошенников, объединенных в целую банду с красивым названием «Черный тюльпан». Их таланту и фантазии можно просто позавидовать, как и дару убеждения, благодаря которому они вовлекают все новых и новых простофиль в свои масштабнейшие аферы. Чего стоила только одна компания по производству золотых украшений из драгоценного металла, найденного в Африке! Нашлись люди, которые сами (просим это учесть) отдали свои сбережения на разработку золотых приисков, о которых в районе озера Чад даже никто и знать не знал, и тем более просто совсем ничего не слышал! Причем, живой интерес вызывает то обстоятельство, что все клиенты этой компании – люди весьма не бедные, и далеко не все денежные средства ими были потеряны.
А великолепная выставка редчайших птиц? Билеты, цены на которые взлетели в несколько раз после того, как стало известно, что ждут визита самого короля, были проданы, а сами птички разлетелись! Это ли не элементарная и гениальная игра?
Кто же Вы, благородные мошенники или современные Робин Гуды? Где бы вы ни были, знайте, что есть некоторые, кого восхищает ваша смелость и наглость, доведенная до степени виртуозности нашими современниками….
- Тебя можно спокойно брать под арест как вдохновительницу преступления, - весело сказал Фандорин.
- Согласна, если под домашним арестом меня будете охранять Вы, зу-уда-арь, - засмеялась Елена и подбросила на руках Марину, которая тут же ответила матери своим серебристым голоском.
- Я не п-против, - ответил Эраст и улыбнулся в ответ на истинно майскую и полную солнца улыбку жены.